Lengua materna desde la educación y la enseñanza hasta la etapa de investigación

El idioma kurdo ha dado grandes pasos desde 2012, luego de arduos esfuerzos. Se establecieron los fundamentos para proteger y enseñar el idioma kurdo. Se han desarrollado esfuerzos para establecer centros de investigación y estudios para su desarrollo y para encontrar referencias lingüísticas en Kurdistán en cuatro partes y en Europa.

Las cuatro partes del Kurdistán han sido sometidas a diversas políticas de represión, negación y exterminio por parte de los regímenes autoritarios y dictatoriales ocupantes durante su historia. Esos estados autoritarios prohibieron el idioma kurdo e impusieron políticas, con el objetivo de eliminar la existencia del pueblo kurdo. Sin embargo, la lucha y la determinación del pueblo kurdo, intelectuales, como Malay Jaziri, Feqay Tiran, Ahmadi Khani, Mir Galadat Baderkhan, Noureddine Zaza, Osman Sabri, Jagar Khween y Masry Khan Khusairi, protegieron a los kurdos.

El 21 de febrero se celebra el día de la lengua materna del mundo, en virtud de la Resolución de la UNESCO de 1999, adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas. El pueblo kurdo, que ha conservado su lengua materna, celebra este día.

 La gente de Rojava logró después de la Revolución del 19 de julio de 2012, un renacimiento importante en la preservación de la lengua materna, al enseñarla inicialmente en el interior, en academias y universidades en Rojava.

Guli Hassan, fundadora de la Kurdish Language Foundation y miembro administrativo de la misma, habló con nuestra agencia sobre el establecimiento de la fundación y las dificultades que enfrentaron durante la fase de capacitación, dijo. "Antes de la revolución, las actividades educativas del idioma kurdo eran muy limitadas en Rojava, las primeras características comenzaron en 2007, cuando" la gente estaba tomando lecciones kurdas ".

Los primeros frutos de la revolución ... apertura de la Fundación de la Lengua Kurda

La revolución de Rojava revivió el idioma kurdo académicamente; Language Foundation celebró su tercera Conferencia en Amuda en 2012, la primera Conferencia se celebró en Kobane en 2007, y la segunda en Aleppo en 2009, durante la cual se estableció abiertamente la Kurdish Language Foundation y se abrieron centros de idiomas kurdos en todas las ciudades y pueblos de Rojava

Como resultado de la falta de personal docente y de currículos en kurdo en Rojava, las madres desempeñaron un papel activo al contar historias kurdas a los niños, dijo.

El "idioma kurdo" es oficial en las escuelas

 The Language Foundation ha preparado a lo largo de los años miles de docentes y desarrollando en los idiomas de todos los componentes de la región. El idioma kurdo se convirtió en el oficial en las escuelas junto con el árabe.

Con el anuncio de la Administración Autónoma y en coordinación con el Cuerpo Educativo, la educación se inició de acuerdo con el currículo educativo contemporáneo y las técnicas científicas modernas y se proporcionó con personal docente, hasta que se abrieron las universidades e institutos en Rojava.

La apertura de la Fundación de investigación y desarrollo de la lengua y la literatura kurdas

 Se puede considerar que los años que siguieron al anuncio de la Administración Autónoma, la enseñanza del idioma kurdo y la preparación del plan de estudios es la etapa de establecer bases sólidas para la protección y el resurgimiento del idioma kurdo. La Kurdish Language Foundation ha comenzado una nueva fase desde 2019 relacionada con el desarrollo del idioma y su enriquecimiento.

Durante la Conferencia de 2019 sobre el nivel de Rojava, se decidió la fase de establecimiento de centros e instituciones de investigación y estudios en el campo de la lengua y la literatura kurdas.

 Según Vian Joudi, director gerente de la Kurdish Language Foundation, el Centro de Investigación de la Kurdish Language Foundation se estableció el 15 de mayo del año pasado, coincidiendo con el Día del Idioma Kurdo. Su objetivo es desarrollar la lengua y la literatura kurdas buscando crear un idioma kurdo unificado y estandarizar los términos lingüísticos.

El Centro tiene varios comités, a saber, el Comité de gramática, la sección de traducción, el Comité de diccionario y el Comité de traducción. Hay sucursales para cada comité.

A través de sus comités, la Fundación busca crear y desarrollar referencias lingüísticas en términos de reglas y diccionario, para ser referencias esenciales para todas las instituciones educativas, institutos y universidades Kurdistán cuatro partes y Europa.

 "Hemos podido conocer a muchas personas interesadas en el idioma kurdo en Kurdistán y Europa por intercambiar opiniones

Preparativos para poner las referencias gramaticales del lenguaje

 Vian Jodi confirmó que los comités de las Fundaciones de Investigación están preparando referencias de gramática y diccionario por especialistas en bases científicas basadas en el patrimonio cultural kurdo y referencias kurdas en el campo de la literatura.

    Mohammed Saleh Abdo, codirector del Órgano de Educación en la región de al-Jazeera en el noreste de Siria, dijo: "tras el anuncio de la Administración Autónoma, comenzamos trabajando con la Kurdish Language Foundation mediante el establecimiento de la gestión escolar en todas las regiones. en segundo lugar, coordinamos con la Fundación del idioma kurdo, la administración de la universidad y la fundación del plan de estudios para abrir un centro para la preparación de referencias universitarias, en el que todas las materias se traducirán al kurdo y al árabe ".

La ocupación turca se centró en cientos de escuelas en Afrin, Seri Kania y Gire Spi. Las escuelas fueron destruidas, cientos de miles de padres fueron desplazados de sus áreas, y a miles de niños se les negó su lengua materna.

 En el cantón de Afrin, más de 45,000 estudiantes estaban aprendiendo kurdo antes de la ocupación, según el comité de educación.

 Había 19,000 maestros, 2,225 escuelas en la región de Al Jazeera eran escuelas, y después de los ataques del ejército de ocupación turco y sus mercenarios y la ocupación de Seri Kania, Tal Tamer y sus aldeas, 150 escuelas fueron clausuradas.

 El Cuerpo de Educación de Al Jazeera ha trabajado para restaurar el proceso educativo para los desplazados en los campamentos y en el resto de las ciudades.

 Los maestros que han sido desplazados por la fuerza han sido reasignados a las escuelas después de coordinarse con sus departamentos en el norte y este de Siria para completar el proceso educativo, que es una de las bases para la protección de la lengua materna.

ANHA


Otras noticias