‘Anonim ezgilerin korunması Kürt kültürünün savunulmasıdır’

Anonim Kürt ezgilerinin sıradan şarkı sözü olmadığını söyleyen Yazar Mihemed Welîd, “Anonim ezgilerin korunması Kürt kültürünün savunulması anlamına geliyor” dedi.

Kürt kültür ve tarihinin büyük bir bölümü söz aracılığıyla nesilden nesle aktarılmıştır. Kürtlerin dilden dile günümüze kadar ulaştırdığı anonim stranlar da Kürtlerin tarih ve kültürünün korunmasında önemli yer tutuyor.

Efrîn’in Mabata ilçesine bağlı Avraz köyünden Yazar Mihemed Welîd, anonim Kürt stranlarını yazıya döküyor.

BİRÇOK ESERİ KAYBETTİ

Yazılı hale getirdiği birçok eseri Efrîn’den çıktığı sırada kaybeden Welîd, Efrînli birçok kişi gibi her şeyini geride bırakarak göç etmek zorunda kaldı. Şehba Kantonuna yerleşen Welîd, göçmenliğin zor koşullarına rağmen yazmaya devam ediyor. Kürtçe kitap çıkarmayı planlayan Welîd, kitabını tamamlamak üzere olduğunu söyledi.

EFRİNLİ 10 SANATÇININ HAYATINI YANSITIYOR

Kitabın Efrînli sanatçıların hayatını konu aldığı bilgisini veren Welîd, kitap için uygun bir ismi henüz bulamadığını ifade etti. Kitabın işgalci Türk devletinin saldırılarına cevap olduğunu dile getiren Welîd, “Kitabı yazmamdaki amaç Kürt halkının dilini ve kültürünü korumaktı. İşgalciler Efrîn’e girdiğinde Kürt kültürüne ait her şeyi ortadan kaldırdı. Efrînli 10 sanatçının hayatını anlatarak Kürt kültürünü yansıtmaya çalıştım. Sanatçıların sanatlarını hangi şartlar altında icra ettiklerini baas rejimine karşı nasıl direndiklerini anlatmaya çalıştım” dedi.

Kitabının Efrînli sanatçıların tanınmasına vesile olmasını dileyen Welîd, “Başta Efrînli sanatçıların sözlerini yazmakla başladım. Bazı dergilere de anonim hikayeler yazdım. Birçok Kürtçe stran yazdım. Fakat Türk devletinin Efrîn’e saldırmasının ardından tüm eserlerimi evimde bırakarak buraya gelmek zorunda kaldım” diye konuştu.

SÖZLÜ ESERLERİ YAZIYA DÖKÜYOR

Göçmenliğin zor şartları nedeniyle yazarlığı bir süre bıraktığını söyleyen Welîd, “Efrîn Aydınlar Birliği, Şehba’da kendini yeniden örgütledi. Bu da yeniden yazmaya başlamamı sağladı. Eski stranları yazıya dökmeye başladım. Yazdığım stranlar Kürt tarihini ve kültürünü yansıtıyor. Stranlar bize Kürt halkının tarihini anlatıyor. Stranların savunulması Kürt halkının tarihinin savunulması anlamına geliyor” şeklinde konuştu.

Kürt eserlerinin çalındığına işaret eden Welîd, “Bazı devletler Kürtlerin eserlerini kendi eserleriymiş gibi gösteriyorlar. Aşık Kerem’in hikayesi gibi birçok hikaye Türkler ve Araplar tarafından çalınmıştır. Bu stranlar Kürtlerin çok eski eserleridir. Kürt sanatçılar tarafından da söylenmiştir” ifadelerini kullandı.

(rr/eyl)

ANHA


Diğer Haberler