​​​​​​​‘Bir sonraki bayramı evimizde kutlayacağız’

Serêkaniyê’den göç ettikten sonra ilk bayramı geçiren göçmenler, işgalcilerin topraklarından çıkarılmasını ve bir sonraki bayramı evlerinde geçirmek istediklerini söyledi.

İşgalci Türk devleti ve çetelerinin saldırıları nedeniyle Serêkaniyê’den göç eden binlerce kişi evinden uzakta ilk bayramı geçiriyor. Waşûkani Kampı’nda kalan göçmenler, bir sonraki bayramı evlerinde geçirmek istediklerini söyledi.

Necma El Ilêwî, Ramazan Bayramı’nın Kuzey ve Doğu Suriye’ye huzur ve barış getirmesi dileklerinde bulundu. Bayramı evlerinden uzak geçirdikleri için çocuklarına bayramlık almadığını kaydeden Necma, evlerine geri dönmek istediklerini belirtti.

İlk defa evinden uzakta bayram geçirdiğini söyleyen Ebduleziz İbrahim de “İlk defa böyle bir atmosferde bayram geçiriyoruz. Çok zor şartlar altında yaşıyoruz. Bayram ihtiyaçlarımızı alamadık. Çocuklarımıza bayramlık alamadık. Akrabalarımızdan uzak kaldık. Bu şekilde yaşamaya tahammülümüz yok. Evimize geri döneceğiz” ifadelerini kullandı.

Serêkaniyê’den göç eden 77 yaşındaki Helîma Emîn adlı anne ise, “Bu yıl yaşadığımız bayram evimizde geçirdiğimiz bayramlar gibi değildi. Burada kampta direnmeye devam edeceğiz. Evimize dönene kadar buradayız. Kürt halkı birlik olursa sömürgeci devletler onlara hiçbir şey yapamaz” diye konuştu.

6 yaşındaki Selma Şêxo, “Buradaki bayramda çadırımızdan çıkmadık. Serêkaniyê’deyken arkadaşlarımla birlikte şeker toplamaya gidiyorduk. Serêkaniyê’ye geri dönmek istiyoruz” dedi.

(rr)

ANHA


Diğer Haberler